Search

英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今...

  • Share this:

英文的慣用語 (idiom) 就像中文的成語,常常意思跟表面不同,對於非母語人士必須要多加練習。喬今天整理了36個慣用語分享給同學們:

☛ a dime a dozen 常識、非常常見的事情

☛ beat around the bush 迂迴的暗示某個事實 (通常是指令人不舒服的事)

☛ a blessing in disguise 一件看似是壞事,但其實是好事的事

☛ better late than never 遲到也比沒有到好

☛ bite the bullet 硬著頭皮

☛ break a leg 祝好運

☛ Call it a day. 結束工作/學習/學校的一日

☛ cut 某人 some slack 請某人不要這麼批判

☛ cutting corners 偷工減料

☛ Easy does it. 慢慢來

☛ get out of hand 失控

☛ get your act together 認真做否則就離開

☛ give 某人 the benefit of the doubt 相信某人所說的話

☛ go back to the drawing board 重新開始

☛ hang in there 不要放棄

☛ hit the sack 上床睡覺

☛ It’s not rocket science. 這不複雜

☛ let 某人 off the hook 不要讓某人對某事是必須負責的

☛ make a long story short 簡短說某事

☛ miss the boat 太晚了

☛ No pain, no gain. 付出多少,就會得到多少

☛ on the ball 做得很棒

☛ pull 某人’s leg 吼騙某人、開某人玩笑

☛ Pull yourself together. 請你冷靜

☛ So far so good. 目前為止都好

☛ Speak of the devil. 當說到某人,某人就碰巧出現

☛ That’s the last straw. 我已經沒有耐心了

☛ the best of both worlds 最理想的情況

☛ Time flies when you’re having fun. 當你很享受時,時間會飛快消逝

☛ to get bent out of shape 感到沮喪

☛ to make matters worse 讓情況更糟

☛ under the weather 生病了

☛ We’ll cross that bridge when we come to it. 現在不要談論這問題

☛ wrap you head around 某事 理解某個複雜的事情

☛ You can say that again. 說得也對,我同意

☛ Your guess is as good as mine. 我沒有想法、我不知道

--

✔ 喬的著作《我的第一本英文文法 國際學村出版》購買連結
博客來: https://bit.ly/38nOl5H

【喬的部落格網誌聊英文談職場/商務英文】
☛ Blogger: http://ohjoseph86.blogspot.com/

【快追蹤IG關注第一手更新與喬生活】
☛ Instagram: http://www.instagram.com/ohjoe86

【若是您願意贊助幫助喬創作更優質的內容,歡迎點擊下方連結贊助】
☛ https://p.ecpay.com.tw/E8145


Tags:

About author
not provided
一個熱衷學習語言的男孩,認為非英語母語及英文專業也應持續學習英文。資工系畢業的喬期望能幫助讀者用理解的方式學習英文,而不是死背。
View all posts